Ιαπωνία, Κυότο. Νοερό ταξίδι μέσα από έξι φωτογραφίες και πέντε Χαϊκού / Japan, Kyoto. Imaginary journey through six photographs and five Haiku

Όσο κι αν διαιρέσουμε τον κόσμο αυτό, είμαστε συνδεδεμένοι με την ιστορία του Μύθου και των αστεριών.
Ryu Hayakawa

Ίσως σχεδόν να επιβάλλεται να είναι κανείς ξένος, για να μπορέσει να γνωρίσει σε βάθος έναν μακρινό τόπο και να τον αγαπήσει. Όπως ο Αμερικανός Everett Kennedy Brown, που τα τελευταία 30 χρόνια, μένει και εργάζεται ως φωτογράφος και συγγραφέας στο Κυότο. Οι ατμοσφαιρικές φωτογραφίες του, παρουσιάζουν την Ιαπωνία των Μύθων, της Ιστορίας και της παράδοσης, που τείνει να εξαφανιστεί.

Οι φωτογραφίες του με ταξίδεψαν στην καρδιά της Ιαπωνίας και μου ενέπνευσαν αυτά τα Χαϊκού. Σύντομα θα παρουσιάσουμε ένα κοινό art project, μία εικόνα της Ιαπωνίας στην Ελλάδα. Το να μοιράζεσαι γίνεται σύνδεση, μια γέφυρα στο άγνωστο που έρχεται κοντά. Τα πιο όμορφα ταξίδια μας, πρώτα τα ονειρευτήκαμε, μέσα από εικόνες που αγαπήσαμε.

As much as we divide this world, we are connected to  its myth and stars.
Ryu Hayakawa

As strange as it seems, you may have to be a foreigner, to get to know a  distant country and deeply fall in love with it. Like the American Everett Kennedy Brown, who has been living and working as a photographer in Kyoto for the last 30 years. His atmospheric photos are visions of  Japan’s  Myth, History and Tradition, which tends to disappear.

Everett’s photographs made me travel into the heart of Japan and inspired me to write these Haiku. Soon, we will exhibit a collaborative art project together, a vision of Japan in Greece. Sharing is connecting, a bridge to the unknown, getting closer. Our most beautiful journeys are those that we first dreamed of, through pictures that we loved.

πράσινη μέρα
πίσω από την πόρτα
πέρασες κρυφά.

a green day
behind the wooden door
hidden passage.

σαν δαχτυλίδι
κάθισε στην κορυφή
χρυσό σύννεφο.

a ring
is sitting around  the edge
golden cloud on it.

 

λεπτό κορδόνι
το φεγγάρι κρατούσε
χωρίς να ξέρει.

a thin string
secretly holded the moon
without knowing it.

κρύο το βλέμμα
χειμωνιάτικα χέρια
άνοιξη κρατούν.

cold gaze ahead
wooden hands of my winter
touching Sakura.

αγάπησα τις λέξεις
όσες άκουσα
ηχούν σιωπηλά.

the words I loved
the ones I heard
silently resonated.

Everett Kennedy Brown is an American artist and writer based in Kyoto, Japan. He is internationally known for his photographic work with archaic processes. In 2013 Japan’s Ministry of Culture awarded him its Commissioner’s Award, Bunkacho Chokan Hyosho, for international dissemination of Japanese culture through his unique creations and lecture activities.

Everett’s art is regularly exhibited internationally and is in major international museums and collections. His books include: Oretachi no Nippon, Ganguro Girls, Nippon Ryoku, Japanese Samurai Fashion, Ushinaware-yuku Nihon: Endless Discovery, Ancient Futures and Kyotoha no Idenshi.

www.everettkennedybrown.kyoto

Μαρία Παπατζέλου

Απόφοιτη της Σχολής Καλών Τεχνών του Α.Π.Θ, εικαστικός, σκηνογράφος, συνεπιμελήτρια ομαδικών εικαστικών  πρότζεκτ, ραδιοφωνική παραγωγός της εκπομπής @Τέχνη στην Πόλη στο www.entropiaradio.gr  και εκπαιδευτικός στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση. Ζει και εργάζεται στη Θεσσαλονίκη.Έχει πάρει μέρος σε πολλές ομαδικές εκθέσεις, στην Ελλάδα και στο εξωτερικό και έχει παρουσιάσει 6 ατομικές εκθέσεις .Γράφει Χαϊκού και πρόσφατα εκδόθηκε το πρώτο της βιβλίο “Inner Connections of the Liquid Sky” στην Ιαπωνία, με μετάφραση και σχόλια του καθηγητή κ.@Masashi Nakamura.